高一語(yǔ)文文言文翻譯:陶淵明《歸園田居》
來(lái)源:高考網(wǎng)整理 2009-11-03 14:07:03
【原文】
少無(wú)適欲韻,性本愛(ài)丘山。誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。
羈鳥(niǎo)戀舊林,池魚(yú)思故淵。開(kāi)荒南野際,守拙歸園田。
方宅十余畝,草屋八九間。榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。
曖曖遠人村,依依墟里煙。狗吠深巷中,雞鳴桑樹(shù)顛。
戶(hù)庭無(wú)塵雜,虛室有余閑。久在樊籠里,復得返自然。
【譯文】
從小沒(méi)有投合世俗的氣質(zhì),性格本來(lái)愛(ài)好山野。
錯誤地陷落在人世的羅網(wǎng)中,一去就是十三年。
關(guān)在籠中的鳥(niǎo)兒依戀居住過(guò)的樹(shù)林,養在池中的魚(yú)兒思念生活過(guò)的深潭。到南邊的原野里去開(kāi)荒,依著(zhù)愚拙的心性回家耕種田園。住宅四周有十多畝地,茅草房子有八、九間。
榆樹(shù)、柳樹(shù)遮掩著(zhù)后檐,桃樹(shù)、李樹(shù)羅列在堂前。
遠遠的住人村落依稀可見(jiàn),樹(shù)落上的炊煙隨風(fēng)輕柔地飄揚。
狗在深巷里叫,雞在桑樹(shù)頂鳴。
門(mén)庭里沒(méi)有世俗瑣雜的事情煩擾,空房中有的是空閑的時(shí)間。
長(cháng)久地困在籠子里面,現在總算又能夠返回到大自然了。
相關(guān)推薦
高考院校庫(挑大學(xué)·選專(zhuān)業(yè),一步到位。
高校分數線(xiàn)
專(zhuān)業(yè)分數線(xiàn)
- 日期查詢(xún)