全國

熱門(mén)城市 | 全國 北京 上海 廣東

華北地區 | 北京 天津 河北 山西 內蒙古

東北地區 | 遼寧 吉林 黑龍江

華東地區 | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

華中地區 | 河南 湖北 湖南

西南地區 | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

西北地區 | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

華南地區 | 廣東 廣西 海南

  • 微 信
    高考

    關(guān)注高考網(wǎng)公眾號

    (www_gaokao_com)
    了解更多高考資訊

您現在的位置:首頁(yè) > 高考總復習 > 高考知識點(diǎn) > 高考英語(yǔ)知識點(diǎn) > 金融危機沖淡英國年輕人結婚夢(mèng)

金融危機沖淡英國年輕人結婚夢(mèng)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò )來(lái)源 2009-08-29 20:39:29

[標簽:金融危機]

 

 

  Nagging concerns about the global economic downturn and rising unemployment are forcing many young Britons to think twice about tying the knot this year, a think-tank said on Saturday.

  Almost 80 percent of young British couples living together want to get married, the think tank Civitas said, but would reconsider their wedding plans due to increasing job losses as companies cut costs and lay off workers.

  "As the recession bites it's going to be harder for partners to make that commitment - without financial stability and jobs they won't have the confidence to say 'I do'," Anastasia de Waal, director of family and education at Civitas, said.

  The study, which surveyed 1,560 adults aged between 20 to 35, also found that for 50 percent of the people making a commitment was the most important reason to get married, and only two percent considered marriage for tax advantages.

  "If my boyfriend asked me now, then I would still say 'yes', but I wouldn't waste my money for a high-profile wedding," Jenny Brown, an employee works in London's central financial district.

  But De Waal said the recession would have a serious impact on planning a life together.

  "This is not about being able to afford a fancy wedding dress for 10,000 pounds or not."

  A British Social Attitudes survey in January found that young people showed a less traditional attitude towards marriage and would put their careers first.

  About 40 percent of people aged between 18 to 34 said marriage was still the "best kind of relationship," compared with 84 percent of people aged 65 and over, it said.

  The release of the study coincided with the launch of Marriage Week UK on Saturday, using the slogan "Celebrating Commitment" and promoting the importance of marriage for family life and society.


英國一家智庫機構上周六稱(chēng),對全球經(jīng)濟衰退的擔憂(yōu)和不斷上升的失業(yè)率讓英國很多年輕人不得不重新考慮結婚計劃。
  
  英國智庫機構Civitas稱(chēng),英國近80%的同居男女想結婚,但在企業(yè)為削減成本紛紛裁員而導致失業(yè)率不斷上升之際,他們不得不重新考慮結婚計劃。
  
  Civitas家庭和教育事務(wù)主管阿納斯塔西婭?德瓦爾說(shuō):“受經(jīng)濟衰退的影響,下決心結婚也將變得更加困難,沒(méi)有穩定的收入和工作,人們沒(méi)有信心說(shuō)‘我愿意’。”
  
  調查還發(fā)現,有50%的受訪(fǎng)者認為給彼此一個(gè)承諾是結婚最重要的原因,僅有2%的受訪(fǎng)者認為結婚是為了享受稅收優(yōu)惠。有1560名年齡在20歲至35歲之間的成年人參加了該項調查。
  
  在倫敦中心金融區工作的珍妮?布朗說(shuō):“如果男友現在向我求婚,我還是會(huì )答應,但我不會(huì )浪費很多錢(qián)去大操大辦。”
  
  但德瓦爾稱(chēng),經(jīng)濟衰退會(huì )嚴重影響兩個(gè)人打算一起生活的計劃。
  
  “這可不是你能否買(mǎi)得起一件1萬(wàn)英鎊的結婚禮服那么簡(jiǎn)單。”
  
  今年1月開(kāi)展的一項“英國社會(huì )態(tài)度”調查發(fā)現,年輕人對婚姻的態(tài)度已經(jīng)不那么傳統了,他們傾向于將職業(yè)發(fā)展放在首位。
  
  調查稱(chēng),在18歲至34歲的受訪(fǎng)者中,約40%的人認為婚姻仍是“最美好的關(guān)系”,而在65歲以上的人中,這一比例則達到了84%。
  
  該調查的公布恰逢于上周六啟動(dòng)的“英國結婚周”活動(dòng),該活動(dòng)以“贊美婚姻”為口號,宣傳婚姻對于家庭生活和社會(huì )的重要性。
  
  相關(guān)閱讀:

  英國:經(jīng)濟危機致尋求婚姻咨詢(xún)的人增多

  經(jīng)濟危機引發(fā)英國人免費加班潮


 

相關(guān)推薦

高考院校庫(挑大學(xué)·選專(zhuān)業(yè),一步到位。

高校分數線(xiàn)

專(zhuān)業(yè)分數線(xiàn)

日期查詢(xún)

京ICP備10033062號-2 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950

違法和不良信息舉報電話(huà):010-56762110     舉報郵箱:wzjubao@tal.com

高考網(wǎng)版權所有 Copyright © 2005-2022 qdxgl.cn . All Rights Reserved

日本一道免费7788www_国产香蕉尹人综合在线观看_天天看视频专区一区二区素人_日本Aⅴ大伊香蕉精品视频