郭沫若被埋沒(méi)的一部杰作
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò )資源 2009-08-29 16:01:14
郭沫若的作品中有一個(gè)長(cháng)篇小說(shuō)《騎士》,在寫(xiě)成后發(fā)表出版的過(guò)程中可謂命途多舛。如今所能見(jiàn)到的,只是這部長(cháng)篇小說(shuō)的一部分,其余部分已經(jīng)遺失。
《騎士》創(chuàng )作時(shí)的篇名應該叫做《武漢之五月》。郭沫若在自撰的《五十年簡(jiǎn)譜》中1930年事項下記:“草長(cháng)篇小說(shuō)《武漢之五月》(后改名為《騎士》曾于《質(zhì)文》雜志發(fā)表一部分)。”這是在他流亡日本期間的事,據他說(shuō)小說(shuō)是完成了的。1930年寫(xiě)成的作品,在《質(zhì)文》發(fā)表卻已經(jīng)是1936年了。個(gè)中原因,郭沫若自己說(shuō):“初寫(xiě)成時(shí)曾應滬上某書(shū)店之請求,幾乎成了鉛字。但店老板方面要大加改削,因此我便把它收回來(lái),鎖在了冷紙柜里。”
書(shū)店方面要求刪改作品內容,當然是郭沫若無(wú)法接受的,但從書(shū)店的立場(chǎng)上著(zhù)眼,這也是可以理解的!厄T士》中的主要人物盡管是虛構的,但故事情節的進(jìn)展,就是以大革命時(shí)期寧漢分裂期間郭沫若的那一段生活經(jīng)歷為原型,包括他寫(xiě)《請看今日之蔣介石》與蔣決裂(他就是因此被國民黨當局通緝而流亡日本的)這樣的事情都寫(xiě)在里面。盡管文中沒(méi)有出現蔣介石的名字,但那事情一看即知。這樣內容的作品在當時(shí)顯然是無(wú)法出版的。事實(shí)上,郭沫若的許多作品在當時(shí)已經(jīng)被國民黨當局所查禁,像《我的幼年》、《反正時(shí)代》等等,出版社不得不刪去一些內容,改換書(shū)名才得以繼續出版。
《質(zhì)文》是在東京留學(xué)的中國學(xué)生創(chuàng )辦的一個(gè)文學(xué)期刊,《武漢之五月》得以在《質(zhì)文》發(fā)表的緣由,郭沫若在小說(shuō)刊出時(shí)所寫(xiě)的“小引”中特意提到了:“這篇小說(shuō)已經(jīng)是六七年前寫(xiě)的了。初寫(xiě)出時(shí)很有發(fā)表的意思,但停頓既久覺(jué)得也就淡漠了。近經(jīng)朋友傳觀(guān)了一下,勸我拿來(lái)發(fā)表,我便聽(tīng)從了朋友們的意思。作家寫(xiě)東西,不可兢兢于求發(fā)表,然而也不可久不發(fā)表。久不發(fā)表——自然這里面是包含有客觀(guān)情勢的不許可和沒(méi)有發(fā)表的地盤(pán)——是會(huì )使一個(gè)作家‘石女化’的。國內有好些朋友見(jiàn)我近年來(lái)少發(fā)表關(guān)于文學(xué)方面的著(zhù)作,以為我是成為了‘隱者’,這個(gè)揣測的產(chǎn)出大約是由于對于我的關(guān)心太深吧。我所以答應了朋友們發(fā)表這篇東西的微意,也就想藉此使朋友們安安心,以后只要情勢許可并常有發(fā)表的地盤(pán),我敢說(shuō)一時(shí)倒還‘隱’不下去的。”郭沫若在流亡期間潛心于歷史和古文字學(xué)研究,所以許多朋友擔心他在文學(xué)創(chuàng )作上會(huì )從此引退。
小說(shuō)發(fā)表時(shí)的篇名為《克拉凡左的騎士》。大約是因為小說(shuō)中的一個(gè)女主人公金佩秋的風(fēng)姿,在男主人公馬杰民的眼里就如意大利畫(huà)家卡拉瓦喬(郭沫若譯作克拉凡左)的一幅畫(huà)作《騎士》中的女相士,作者故以此命名!犊死沧蟮尿T士》在《質(zhì)文》1936年10月、11月第2卷第1期、第2期連載兩期后,即因雜志?休z。所發(fā)表的部分是作品的前五節,不足全篇的四分之一。
轉過(guò)年來(lái)的春季,《克拉凡左的騎士》又得到一個(gè)發(fā)表的機會(huì ),在上海主編《綢繆》月刊的朱羲農幾次寫(xiě)信向郭沫若索要《克拉凡左的騎士》的書(shū)稿,希望在《綢繆》連載發(fā)表,包括《質(zhì)文》上刊載過(guò)的部分也要重新發(fā)表。朱羲農是郭沫若當年初到日本留學(xué)時(shí)在東京日語(yǔ)學(xué)校的同學(xué),之后很多年沒(méi)有聯(lián)系了,有感于他幾番索要的厚意,郭沫若將書(shū)稿給了《綢繆》雜志社,并又為發(fā)表一事寫(xiě)了一個(gè)“小引”,道:“這次是第三次了。”“沒(méi)有什么話(huà)可說(shuō)的了,我只是希望這一次不要再發(fā)生什么障礙,能夠發(fā)表到底。”
1937年6月1日,《綢繆》月刊第3卷第9期開(kāi)始刊載《克拉凡左的騎士》。然而,事與愿違,這一次的連載仍舊未果而終。不久,抗戰全面爆發(fā),郭沫若從日本秘密歸國投身于抗戰文化戰線(xiàn)中。在整個(gè)抗戰期間,他再沒(méi)有提起過(guò)這部小說(shuō)?箲饎倮蟮拇文,郭沫若從重慶返回上海,想起向朋友詢(xún)問(wèn)原稿下落,卻已不知所蹤。
1947年8月,郭沫若在編輯小說(shuō)集《地下的笑聲》時(shí),只能把已經(jīng)在《質(zhì)文》雜志連載過(guò)的部分收入集中,并改篇名為《騎士》。為此,他撰有一段“后記”,當中寫(xiě)道:“這篇小說(shuō)是1930年所寫(xiě),全稿在十萬(wàn)字以上。1937年,曾加以整理,分期發(fā)表于《質(zhì)文》雜志……此處所收即《質(zhì)文》所登載者。未幾抗戰發(fā)生,余由日本潛逃回國,余稿亦隨身帶回。上海成為孤島后,余往大后方,稿托滬上友人某君保管。忽忽八年,去歲來(lái)滬時(shí)問(wèn)及此稿,友人否認其事。大率年歲久遠,已失記憶,而稿亦已喪失。我已無(wú)心補寫(xiě),特記其顛末如此。”他在這里把《騎士》整理發(fā)表于《質(zhì)文》的時(shí)間記錯了,還留下一個(gè)小小的疑問(wèn):1937年從日本回到上海后,他是把《克拉凡左的騎士》原書(shū)稿從《綢繆》雜志社索回了,交由另一位友人保管,還是就托付給朱羲農保管了呢?《地下的笑聲》由上海海燕書(shū)店1947年10月出版。
《騎士》的際遇真是一波三折,但這還不是它受難史的全部,與之相關(guān)的還有另外一件事情。
如果把《騎士》出版發(fā)表的經(jīng)過(guò)稱(chēng)作神龍見(jiàn)首不見(jiàn)尾,那么郭沫若的一部名為《同志愛(ài)》的小說(shuō),則自始至終不見(jiàn)蹤影。
郭沫若第一次提到《同志愛(ài)》這部作品,是在1932年7月23日致葉靈鳳的信中,那時(shí)他在日本流亡。葉靈鳳曾是創(chuàng )造社“小伙計”中的一員,此時(shí)在現代書(shū)局做編輯。之前,葉靈鳳為現代書(shū)局意欲出版《創(chuàng )造十年》等郭沫若的著(zhù)譯作品與他聯(lián)系,郭沫若在復信中先寫(xiě)了三樁關(guān)于他幾部作品出版條件的約定,最后告知葉靈鳳道:“我現在手里有一部長(cháng)篇小說(shuō)《同志愛(ài)》,寫(xiě)的是武漢時(shí)代的一件事情,是前年寫(xiě)好的。有十萬(wàn)字上下。你們肯出一千五百元現金購買(mǎi),我可以賣(mài)給你們。”8月29日,他在致葉靈鳳的信中又寫(xiě)道:“《同志愛(ài)》已寄到內山處,此書(shū)乃余生平最得意之作,自信書(shū)出后可以掀動(dòng)國內外。內容并不十分紅,你可以先去看看。那書(shū)現代如要,稿費要一千五百元,現金交易。因該書(shū)另有兩處要,你們如要,請從速。”9月25日,郭沫若信告葉靈鳳說(shuō):“《同志愛(ài)》良友款尚未付清,又對于內容有改削之意,賣(mài)約寄來(lái),我尚未簽字,F代定要時(shí)可速備千五百元現款攜往內山,將該稿索回。凡經(jīng)我同意之處可稍加改削。到內山時(shí)即以此明片為憑可也。此書(shū)出,決可引起內外注意。”“《同志愛(ài)》一書(shū),要者有光華,樂(lè )華,文藝諸家,竟歸良友,亦出我意外。由你手去索回,我是高興的。”(這里提到的“良友”、“光華”、“樂(lè )華”、“文藝”均為書(shū)局、出版社,“內山”則指內山完造在上海開(kāi)的內山書(shū)店。)因為是熟人,郭沫若提出的條件都直截了當。當然,那時(shí)他也全靠稿費養家糊口。
從這幾封信中可以讀出關(guān)于《同志愛(ài)》這部小說(shuō)的幾個(gè)信息:是已經(jīng)完成的“一部長(cháng)篇小說(shuō)”;“寫(xiě)的是武漢時(shí)代的一件事情”;“前年寫(xiě)好的”;“有十萬(wàn)字上下”的篇幅。對照一下《武漢之五月》或曰《騎士》,《同志愛(ài)》應該就是該作的另一篇名,但是何以郭沫若在《武漢之五月》(《騎士》)發(fā)表過(guò)程的幾次周折中卻從未提到過(guò)《同志愛(ài)》這一篇名呢?它有沒(méi)有可能是郭沫若曾計劃過(guò)要撰寫(xiě)的另一部小說(shuō)呢?
郭沫若在1928年2月15日日記的篇末曾擬寫(xiě)下幾個(gè)小說(shuō)題目:“(1)酒家女(2)黨紅會(huì )(3)三月初二(4)未完成的戀愛(ài)(5)新的五月歌(6)安琳(7)病了的百合花。”如果單從篇題上看,《同志愛(ài)》似乎很像是其中第四個(gè)題目“未完成的戀愛(ài)”。不過(guò),郭沫若在將1928年這一段時(shí)間的日記整理出來(lái)發(fā)表時(shí),就此做了一條注文,說(shuō):“這七項是那時(shí)打算寫(xiě)的七篇小說(shuō),除第五項有成稿之外,其余的都沒(méi)有寫(xiě)出。”這是1933年9月的事情。第五項的成稿自然就是指《武漢之五月》,那么,《同志愛(ài)》也就不可能是第四項“未完成的戀愛(ài)”或其他哪一篇題目的成稿,而只能是《武漢之五月》的別名了。
盡管如此,從《同志愛(ài)》和《武漢之五月》這兩個(gè)為同一作品冠以的不同篇名,我們似乎可以讀出郭沫若當時(shí)創(chuàng )作的一個(gè)中心思路,即他在1928年2月11日的日記中所寫(xiě)到的:“我新得著(zhù)一個(gè)主題:革命與家庭。”他還特意點(diǎn)出一個(gè)題材:“鹽酸寮山中的生活是絕好的劇景,安琳喲,我是永遠不能忘記你的。”(鹽酸寮是南昌起義落敗后,郭沫若與失散的起義軍途經(jīng)的一個(gè)地方,安琳是政治部一位女干部。)如果條件允許,郭沫若或許會(huì )把計劃中的幾部小說(shuō)陸續再寫(xiě)出一二來(lái),但事實(shí)上,我們所能讀到的《武漢之五月》的部分內容,也就是《騎士》,顯然已經(jīng)包含了其中若干個(gè)題目所可能攫取的生活題材,也可以看出郭沫若在這段時(shí)期的創(chuàng )作用心。
至于郭沫若為什么在與葉靈鳳通信之外再未使用,甚至再未提過(guò)《同志愛(ài)》的篇名,恐怕與該書(shū)稿出版未果相關(guān)。良友、光華、樂(lè )華、文藝、現代,諸家書(shū)局都有出版之意,卻最終未能出版,其原因(應該關(guān)乎內容的刪削、稿酬多寡的洽商,而幾家書(shū)局卻多是有合作關(guān)系的,不好為一件事情反目)又不足為外人道,這該成了他的心中之痛吧!
總之,《騎士》的遺闕令人扼腕,它是當年郭沫若自詡為“生平最得意之作”,“自信書(shū)出后可以掀動(dòng)國內外”之作。郭沫若這樣講,或許不無(wú)炫耀之意,但這部小說(shuō)的確是他在“方向轉換”之后的重要作品,是用了與他五四前后創(chuàng )作的那些“身邊小說(shuō)”大不相同的手法與風(fēng)格——“用第三人稱(chēng)來(lái)客觀(guān)地描寫(xiě)加以批判”——創(chuàng )作的小說(shuō)作品。惜無(wú)以窺全豹。不過(guò)我也在想,或許有一天會(huì )在什么地方能發(fā)現一些《騎士》缺失的部分呢,就像郭沫若有一首從未被世人見(jiàn)過(guò)的《五月歌》,近年被我們發(fā)現之前,實(shí)際上一直在一家博物館的文物庫房里靜靜地躺了幾十年一樣。
相關(guān)推薦
高考院校庫(挑大學(xué)·選專(zhuān)業(yè),一步到位。
高校分數線(xiàn)
專(zhuān)業(yè)分數線(xiàn)
- 日期查詢(xún)