海外文學(xué)的誤區
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò )資源 2009-08-29 15:49:22
每次看到報刊雜志對海外作者的介紹或評論,尤其是女作家,總是免不了這么一句:“職業(yè)女性,博士(或碩士)……”每當看到這些就讓我皺眉頭:這些和寫(xiě)作有關(guān)系嗎?
這對讀者是一種誤導,尤其是對大陸的讀者,以為海外都是“高知”們在寫(xiě)作,“起點(diǎn)”豈不是很高?豈不都是陽(yáng)春白雪?而對海外作者來(lái)說(shuō),這其實(shí)也是一個(gè)誤區:難道寫(xiě)作的人必須是博士碩士?只有他們才能寫(xiě)出好作品?職業(yè)女性動(dòng)筆就是作家?
寫(xiě)文章,不管寫(xiě)什么,必須要深入生活,才能體現生活,反映人們的真實(shí)心態(tài)以及社會(huì )矛盾,才能打動(dòng)人心,留給人們思考,才有不朽的可能。
還有些人認為海外作者寫(xiě)的都是海外的故事,比如怎么奮斗,怎么融入主流。其實(shí)這是走偏了,老舍當年在美國寫(xiě)了《駱駝祥子》、《四世同堂》等一系列優(yōu)秀作品。并不是只能反映海外華人的故事,而是因為身在國外,才有可能把國內的社會(huì )看得更清楚,沉淀得更徹底,也就反映得更深刻。
海外寫(xiě)作的人很多,但大多數是因為對母語(yǔ)的渴望,在釋放自己個(gè)人情感的同時(shí),尋找一種共鳴和寄托。這并沒(méi)有什么不對,可是這絕不應該成為海外文學(xué)的發(fā)展方向,否則永遠只能成為一株短暫而沒(méi)有長(cháng)久生命的花。
我想,寫(xiě)作的人應該跳出個(gè)人的圈子,有一種責任感,而不是一種只用博士碩士打入所謂文學(xué)界的名譽(yù)感。
美國每年年底都會(huì )出版《美國最佳短篇小說(shuō)選》,這是從百余種北美發(fā)行的文學(xué)刊物中選取的二十篇優(yōu)秀作品。在《2006美國最佳短篇小說(shuō)選》中,我欣喜地發(fā)現有兩篇作品講的是地地道道的中國故事,故事發(fā)生在中國大陸,一篇是美國作者寫(xiě)的,另一篇的作者是華裔。他們寫(xiě)的都是中國當今的社會(huì )問(wèn)題和現象。“純粹中國”占了美國優(yōu)秀短篇的十分之一,這難道不說(shuō)明一點(diǎn)問(wèn)題嗎?難道不是對海外作者的一種鼓舞嗎?
優(yōu)秀作品沒(méi)有國界,我們大可不必拘泥自己的寫(xiě)作主題,但是必須把握社會(huì )的命脈,把“自己”忘掉。對于海外作者來(lái)說(shuō),如果不去關(guān)注那些博士碩士、職業(yè)女性等等的頭銜,專(zhuān)心關(guān)注歷史發(fā)展、社會(huì )的演變,相信在不久的將來(lái),一定會(huì )出現不朽的作品。
相關(guān)推薦
高考院校庫(挑大學(xué)·選專(zhuān)業(yè),一步到位。
高校分數線(xiàn)
專(zhuān)業(yè)分數線(xiàn)
- 日期查詢(xún)