Image Modal
日本一道免费7788www_国产香蕉尹人综合在线观看_天天看视频专区一区二区素人_日本Aⅴ大伊香蕉精品视频
全國

熱門(mén)城市 | 全國 北京 上海 廣東

華北地區 | 北京 天津 河北 山西 內蒙古

東北地區 | 遼寧 吉林 黑龍江

華東地區 | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

華中地區 | 河南 湖北 湖南

西南地區 | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

西北地區 | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

華南地區 | 廣東 廣西 海南

  • 微 信
    高考

    關(guān)注高考網(wǎng)公眾號

    (www_gaokao_com)
    了解更多高考資訊

您現在的位置:首頁(yè) > 高考總復習 > 高考知識點(diǎn) > 高考英語(yǔ)知識點(diǎn) > 是“人”還是“狗”

是“人”還是“狗”

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò )來(lái)源 2009-08-28 11:09:03

  原文:You can't teach old dogs new tricks.譯文:你無(wú)法教老狗新把戲。

  辨誤:翻譯是一種跨文化交際,譯者要注意英漢詞語(yǔ)之間的文化差別。原文是一句英語(yǔ)諺語(yǔ),在英語(yǔ)中dog是一個(gè)中性偏褒的詞,lucky dog(幸運兒),top  dog(優(yōu)勝者),clever dog(聰明人)等都可以指人,如果某人買(mǎi)彩票得了大獎,你說(shuō)He is a lucky dog,一點(diǎn)也沒(méi)有貶義或嫉妒的意思,等于說(shuō)“他真走運”或“他真是福星高照”。Every dog has its day意為“凡人自有出頭日”。help a lame dog overastile指“濟人之急”。like a dog with two tails常指“(某人)非常高興”。You couldn't have given Andrew a more welcome present than that bicycle;he was pleased as a dog with two tails.(你送給安德魯的那輛自行車(chē)是他最歡迎的禮物,他簡(jiǎn)直高興得沒(méi)治了。)這些說(shuō)法中的dog并沒(méi)有貶義,因為在西方狗被認為是人類(lèi)最忠實(shí)的朋友。

  當然dog有時(shí)也含有貶義,如:yellow dog(無(wú)賴(lài)),going to dogs(完蛋),die like a dog(死得很慘)等。

  本次的翻譯辨誤中,原文顯然講的并不是狗而是人,而在漢語(yǔ)里把人稱(chēng)做“狗”是不能接受的。所以,原文可譯為:上年紀的人學(xué)不了新玩意。

 

相關(guān)推薦

京ICP備10033062號-2 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950

違法和不良信息舉報電話(huà):010-56762110     舉報郵箱:wzjubao@tal.com

高考網(wǎng)版權所有 Copyright © 2005-2022 qdxgl.cn . All Rights Reserved