高考改革熱議:降低英語(yǔ)分數真的能減負嗎
2013-11-01 16:09:26北京青年報
導讀:北京市教委10月21日表示,2016年北京高考改革的要點(diǎn)是:語(yǔ)文從150分上調到180分;英語(yǔ)從150分下調到100分;文理科綜合從300分上調到320分;數學(xué)150分不變。此外,高考英語(yǔ)還將逐步向一年兩考的社會(huì )化考試過(guò)渡,淡化選拔功能;學(xué)生可以多次參加,按最好成績(jì)計入高考總分,成績(jì)3年內有效。消息一出,人們在感嘆北京高考改革步子之大的同時(shí),也對降低英語(yǔ)分數能不能真正減負表示了疑慮。
說(shuō)起英語(yǔ)的學(xué)習與考試,我相信50歲以下的中國人,人人都會(huì )有一本苦經(jīng),我也不例外。隨年歲增長(cháng),英語(yǔ)漸成我的隱痛,因為你想參加任何考試,英語(yǔ)都會(huì )成為一只令人望而生畏的“攔路虎”。從我個(gè)人經(jīng)歷來(lái)說(shuō),英語(yǔ)教育對我并無(wú)助益,反而成為我想繼續求學(xué)的障礙。但我相信,當一門(mén)無(wú)關(guān)的學(xué)科,屢屢成為你想學(xué)習其他學(xué)科的障礙時(shí),這種教育與考試機制肯定是出了問(wèn)題。
我不想把學(xué)外語(yǔ)與學(xué)母語(yǔ)對立起來(lái),但一個(gè)國家的所有公共考試,外語(yǔ)都成為必考科目,母語(yǔ)卻無(wú)這樣的地位,無(wú)論如何不能算一種正,F象;蛟S這類(lèi)考試都有一個(gè)假設前提,因為你使用的是母語(yǔ),所以母語(yǔ)的口頭與書(shū)面表達必然是合格的,其實(shí)遠非如此。
說(shuō)當下的漢語(yǔ)病入膏肓,并不為過(guò)。這其中原因太多,與“英語(yǔ)熱”并無(wú)直接關(guān)聯(lián)。這里有語(yǔ)文教育問(wèn)題、有語(yǔ)言研究的問(wèn)題、有語(yǔ)言規范與傳播問(wèn)題、有某些意識從精神深處對漢語(yǔ)的損壞,也有歷史原因。但當下漢語(yǔ)的渙散與粗鄙,卻觸目驚心地發(fā)生在我們生活的每一層面。白話(huà)文在1949年后,因受新華體和翻譯體的沖擊,幾乎失去了和古漢語(yǔ)思想與音韻間的所有聯(lián)系。瞿秋白有一句話(huà)說(shuō)白話(huà)文“不古不今、不中不西、不人不鬼的”,我看還得加上一句,叫做“無(wú)聲無(wú)息”。這種語(yǔ)言的粗陋,使當代漢語(yǔ)遠離了聲音之美。
我們肯定不能把母語(yǔ)的衰落歸結為英語(yǔ)教育,嚴格說(shuō)來(lái),多一些對他國語(yǔ)言的了解,甚至能幫助人們認知母語(yǔ)。這個(gè)年代做跨文化研究與交流,也需要掌握多種語(yǔ)言。但中國的英語(yǔ)教育關(guān)注的只是應試,在生活與傳媒層面,根本沒(méi)有英語(yǔ)的生存空間。更奇怪的是,一些根本不需要英語(yǔ)的崗位,也把英語(yǔ)作為重要的人才選拔標準之一,而真正能體現人文素質(zhì)的母語(yǔ),反而變得毫不重要。這種舍本求末的考試標準,把英語(yǔ)推上了教育的神壇,國家語(yǔ)委調查顯示65%以上的大學(xué)生有超過(guò)1/4的時(shí)間在學(xué)習外語(yǔ),中國人每年要花費300億元用于英語(yǔ)培訓,但實(shí)際情形是,學(xué)生花了10多年學(xué)習外語(yǔ),卻只能應付考試,依然無(wú)法用英語(yǔ)寫(xiě)作和交流。即便英語(yǔ)研究與翻譯專(zhuān)業(yè)本身,這么多年的英語(yǔ)熱,也并未帶來(lái)什么明顯成就。
就拿翻譯界來(lái)說(shuō),這么多年的外語(yǔ)熱,文學(xué)翻譯反而處在衰落中。近幾十年,雖有大量西方文獻被譯成中文,但由于譯者的漢語(yǔ)功底和領(lǐng)悟力差,翻譯界充斥著(zhù)大量偽劣的譯本。這也是使當代漢語(yǔ)變得僵化、丑陋的一個(gè)原因。如今的譯者,多把翻譯看作兩種語(yǔ)言間的轉化,其實(shí)它更多是兩種文化間的互轉。如果你不了解兩種文化所擁有的生活風(fēng)俗、價(jià)值觀(guān)和宗教信仰等,包括母語(yǔ)的特質(zhì),翻譯得越多,反而越可能損害本土的文化與語(yǔ)言。
我不反對英語(yǔ)的教育與學(xué)習,但我贊同拆除橫亙在很多學(xué)科與職業(yè)選拔前的英語(yǔ)門(mén)檻,給英語(yǔ)熱降溫。說(shuō)到底,當下學(xué)校的英語(yǔ)教育只是教授工具、應用性知識,雖說(shuō)英語(yǔ)是大量前沿科學(xué)知識與西方文明的載體,但英語(yǔ)教育并沒(méi)有承擔傳播這類(lèi)文化的功能。所以全社會(huì )的英語(yǔ)熱,不過(guò)是學(xué)歷社會(huì )的一個(gè)表征,越重視英語(yǔ)考試,只是制造越來(lái)越多的善考不善學(xué)、高分低能的年輕人。
人們反感英語(yǔ)教育,其實(shí)反感的是那種應試教育模式。這種教育的本質(zhì)就是把人教育成工具,它只重視技術(shù)教育,將知識視為工具,用知識灌輸取代對知識的發(fā)現與創(chuàng )新外,它忽視人格和人文教育,強化的是對權威和權力的服從和接受,將絕大多數學(xué)生培養成了對權力馴服的工具。這種將人矮化成工具的奴化教育理念,不僅形成了對人格的異化,讓工具凌駕于精神與價(jià)值之上,更使得崇尚個(gè)體尊嚴和理性質(zhì)疑的現代社會(huì )精神,失去了生長(cháng)的土壤。
網(wǎng)民們對英語(yǔ)應試教育的種種質(zhì)疑,拷問(wèn)的其實(shí)也是當下中國的教育精神和考試機制。中國的教育機制如何才能擔當起引領(lǐng)社會(huì )進(jìn)步、培養公民精神的責任,如何讓我們的教育理念實(shí)現從學(xué)歷主義向終身學(xué)習的轉化,是當下國人必須面對的問(wèn)題。
相關(guān)閱讀
高考對英語(yǔ)的“放生”旨在“放活”英語(yǔ)教學(xué)