國學(xué)大師季羨林一生十大成就
2009-07-13 15:10:06中國網(wǎng)
綜合北京大學(xué)東方學(xué)系張光麟教授和令恪先生所述,季羨林的學(xué)術(shù)成就大略包括在以下10個(gè)方面:
。1)印度古代語(yǔ)言研究——博士論文《〈大事〉渴陀中限定動(dòng)詞的變化》、《中世印度語(yǔ)言中語(yǔ)尾-am,向-o和-u的轉化》、《使用不定過(guò)去式作為確定佛典的年代與來(lái)源的標準》等論文,在當時(shí)該研究領(lǐng)域內有開(kāi)拓性貢獻;
。2)佛教史研究——他是國內外為數很少的真正能運用原始佛典進(jìn)行研究的佛教學(xué)學(xué)者,把研究印度中世語(yǔ)言的變化規律和研究佛教歷史結合起來(lái),尋出主要佛教經(jīng)典的產(chǎn)生、演變、流傳過(guò)程,借以確定佛教重要派別的產(chǎn)生、流傳過(guò)程;
。3)吐火羅語(yǔ)研究——早期代表作《〈福力太子因緣經(jīng)〉吐火羅語(yǔ)諸本諸平行譯本》,為吐火羅語(yǔ)的語(yǔ)意研究開(kāi)創(chuàng )了一個(gè)成功的方法,1948年起即對新疆博物館藏吐火羅劇本《彌勒會(huì )見(jiàn)記》進(jìn)行譯釋?zhuān)?980年又就7O年代新疆吐魯番地區新發(fā)現的吐火羅語(yǔ)A《彌勒會(huì )見(jiàn)記》發(fā)表研究論文多篇,打破了“吐火羅文發(fā)現在中國,而研究在國外”的欺人之談;
。4)中印文化交流史研究——《中國紙和造紙法輸入印度的時(shí)間和地點(diǎn)問(wèn)題》、《中國蠶絲輸入印度問(wèn)題的初步研究》等文,以及《西游記》有些成分來(lái)源于印度的論證,說(shuō)明中印文化“互相學(xué)習,各有創(chuàng )新,交光互影,相互滲透”;
。5)中外文化交流史研究——80年代主編《大唐西域記校注》、《大唐西域記今譯》,并撰10萬(wàn)字的《校注前言》,是國內數十年來(lái)西域史研究的重要成果,而1996年完成的《糖史》更展示了古代中國、印度、波斯、阿拉伯、埃及、東南亞,以及歐、美、非三洲和這些地區文化交流的歷史畫(huà)卷,有重要的歷史和現實(shí)意義;
。6)翻譯介紹印度文學(xué)作品及印度文學(xué)研究——《羅摩衍那》是即度兩大古代史詩(shī)之一,2萬(wàn)余頌,譯成漢語(yǔ)有9萬(wàn)余行,季羨林經(jīng)過(guò)1O年堅韌不拔的努力終于譯畢,是我國翻譯史上的空前盛事;
。7)比較文學(xué)研究——80年代初,首先倡導恢復比較文學(xué)研究,號召建立比較文學(xué)的中國學(xué)派,為我國比較文學(xué)的復興,作出了巨大貢獻;
。8)東方文化研究一一從8O年代后期開(kāi)始,極力倡導東方文化研究,主編大型文化叢書(shū)《東方文化集成》,約50O余種、8OO余冊,預計15年完成;
。9)保存和搶救祖國古代典籍——9O年代,擔任《四庫全書(shū)存目叢書(shū)》、《傳世藏書(shū)》兩部巨型叢書(shū)的總編纂;
。10)散文創(chuàng )作——從17歲寫(xiě)散文起,幾十年筆耕不輟,已有80余萬(wàn)字之多,鐘敬文在慶賀季羨林88歲米壽時(shí)說(shuō):“文學(xué)的最高境界是樸素,季先生的作品就達到了這個(gè)境界。他樸素,是因為他真誠。”“我愛(ài)先生文品好,如同野老話(huà)家常。”
80年代后期以來(lái),季羨林對文化、中國文化、東西方文化體系、東西方文化交流,以及21世紀的人類(lèi)文化等重要問(wèn)題,在文章和演講中提出了許多個(gè)人見(jiàn)解和論斷,在國內外引起普遍關(guān)注。
附注:季羨林:翻譯文化終身成就獎獲得者
獎項簡(jiǎn)介
“翻譯文化終身成就獎”由中國翻譯協(xié)會(huì )2006年五屆五次常務(wù)會(huì )長(cháng)會(huì )議決定設立。這是中國翻譯協(xié)會(huì )首次頒布的獎項,該榮譽(yù)獎并非常設獎項,授予健在的、在翻譯與文化傳播工作中成就卓著(zhù)、影響廣泛、德高望重的翻譯家。2006年9月26日,95歲高齡的季羨林先生成為首位“翻譯文化終身成就獎”獲得者。
季羨林,生于1911年8月,山東省清平縣(今臨清市)人。著(zhù)名的語(yǔ)言學(xué)家、翻譯家、教育家、社會(huì )活動(dòng)家。1930年入清華大學(xué)西洋文學(xué)系,主攻英國文學(xué),兼讀德國和法國文學(xué),同時(shí)選修陳寅恪先生的佛經(jīng)翻譯文學(xué),朱光潛先生的文藝心理學(xué),課余專(zhuān)心于外國文學(xué)作品的翻譯及散文創(chuàng )作。1935年考取清華大學(xué)與德國交換研究生,入德國哥廷根大學(xué)潛心學(xué)習印度學(xué)。1941年榮獲哲學(xué)博士學(xué)位。1946年回國,歷任北京大學(xué)教授、系主任、北京大學(xué)副校長(cháng)。
建國后,季羨林先后當選北京市第一屆人大代表,第二、三、四、五屆全國政協(xié)委員,1983年當選為第六屆全國人大代表,同年起,任第六屆全國人大常委等職,享有崇高的社會(huì )聲譽(yù)。還歷任中國文字改革委員會(huì )委員,國務(wù)院學(xué)位委員會(huì )委員兼外國語(yǔ)言文學(xué)評議組負責人,中國語(yǔ)言學(xué)會(huì )會(huì )長(cháng),中國外語(yǔ)教學(xué)研究會(huì )會(huì )長(cháng),中國科學(xué)院哲學(xué)社會(huì )科學(xué)部委員,中國史學(xué)會(huì )常務(wù)理事,中國作家協(xié)會(huì )理事,中國翻譯協(xié)會(huì )副會(huì )長(cháng)、名譽(yù)理事,中國外國文學(xué)學(xué)會(huì )副會(huì )長(cháng),中國南亞學(xué)會(huì )會(huì )長(cháng),中國敦煌吐魯番學(xué)會(huì )會(huì )長(cháng),中國民族古文字研究會(huì )名譽(yù)會(huì )長(cháng),中國比較文學(xué)學(xué)會(huì )名譽(yù)會(huì )長(cháng),《中國大百科全書(shū)》總編輯委員會(huì )委員,中國東方文化研究會(huì )會(huì )長(cháng),國際儒學(xué)聯(lián)合會(huì )顧問(wèn),亞非學(xué)會(huì )會(huì )長(cháng),澳門(mén)文化研究會(huì )名譽(yù)會(huì )長(cháng)等職。系中國翻譯協(xié)會(huì )創(chuàng )始人之一,2004年11月在中國譯協(xié)第五屆全國理事會(huì )議上被推選為中國譯協(xié)名譽(yù)會(huì )長(cháng)。
幾十年來(lái),季羨林辛勤從事英文、德文、梵文等文學(xué)作品的研究與翻譯,發(fā)表、出版的譯作將近四百萬(wàn)字。主要著(zhù)作有《中印文化關(guān)系史論集》、《印度簡(jiǎn)史》、《羅摩衍那初探》、《印度古代語(yǔ)言論集》、《佛教與中印文化交流》、《簡(jiǎn)明東方文學(xué)史》、《糖史》、《吐火羅文(彌勒會(huì )見(jiàn)記)譯釋》等。主要譯著(zhù):譯自德文的有馬克思著(zhù)《論印度》、《安娜?西格斯短篇小說(shuō)集》等;譯自梵文的有著(zhù)名印度古代大史詩(shī)《羅摩衍那》(七卷)、印度名劇《沙恭達羅》和《優(yōu)哩婆濕》、印度古代民間故事集《五卷書(shū)》等;譯自英文的如梅特麗耶?黛維的《家庭中的泰戈爾》。此外,季羨林還主編過(guò)《四庫全書(shū)存目叢書(shū)》、《傳世藏書(shū)》、《神州文化集成》、《東方文化集成》等書(shū)。
獲得的主要獎項有:
1986年論文集《印度古代語(yǔ)言論集》獲北京大學(xué)首屆科學(xué)研究成果獎。
1987年論文集《原始佛教的語(yǔ)言問(wèn)題》獲北京市哲學(xué)社會(huì )科學(xué)和政策研究?jì)?yōu)秀成果榮譽(yù)獎。
1989年國家語(yǔ)言文字工作委員會(huì )授予“從事語(yǔ)言文字工作三十年”榮譽(yù)證書(shū)。
1990年論文集《中印文化關(guān)系史論文集》獲全國首屆比較文學(xué)圖書(shū)評獎活動(dòng)“著(zhù)作榮譽(yù)獎”。
1992年主編的《大唐西域記校注》獲全國首屆古籍整理圖書(shū)獎。
1992年,印度瓦拉納西梵文大學(xué)授予最高榮譽(yù)獎“褒揚狀”。
1997年主編的《東方語(yǔ)言學(xué)史》獲第三屆國家圖書(shū)獎。
1997年主編《印度古代文學(xué)史》獲國家級教學(xué)成果二等獎,1999年獲國家社會(huì )科學(xué)基金項目?jì)?yōu)秀成果獎專(zhuān)著(zhù)二等獎。
1998年德黑蘭大學(xué)授予名譽(yù)博士學(xué)位。
1999年《季羨林文集》(24卷)獲第四屆國家圖書(shū)獎。
2000年專(zhuān)著(zhù)《文化交流的軌跡——中華蔗糖史》獲長(cháng)江讀書(shū)獎“專(zhuān)家著(zhù)作獎”。
2000年獲得德國哥廷根大學(xué)博士學(xué)位金質(zhì)證書(shū)。
2006年9月26日,在中國譯協(xié)慶祝國際翻譯日?資深翻譯家表彰大會(huì )上,季羨林被授予“翻譯文化終身成就獎”