中國人必須掌握的口語(yǔ)妙句
2009-09-04 16:59:45天天高中學(xué)習網(wǎng)
英語(yǔ)口語(yǔ)一直是困擾大多數中國英語(yǔ)學(xué)習者的一個(gè)難題,我們在中學(xué)乃至大學(xué)里學(xué)習的英語(yǔ)或多或少有點(diǎn)書(shū)本化,當我們面對老外時(shí),我們的英語(yǔ)有時(shí)會(huì )顯得略為笨拙,地道的英語(yǔ)表達不僅能夠有效的交談,讓談話(huà)妙趣橫生,同時(shí)也會(huì )為我們的人格魅力加分不少。
下面介紹的英語(yǔ)妙句一定會(huì )讓你的口語(yǔ)脫穎而出!
當別人在你旁邊羅嗦個(gè)沒(méi)完,你煩透了,說(shuō)“you are so boring “.(你真煩!)。“Shut up!”(閉嘴。┳匀粵](méi)錯,可人家受得了嗎?不如來(lái)一句“oh, come on .give me a break !” (幫幫忙,讓我歇歇吧!)這多地道、多幽默。
要想說(shuō)人“氣色好”。“You look fine!”當然不錯,可如果你說(shuō)”you’re in the pink !”就妙得多了,實(shí)際上,在英語(yǔ)口語(yǔ)中,表示顏色的詞用起來(lái)非常形象生動(dòng)。
“他精力充沛”美國人說(shuō):“he is bouncy.”而不說(shuō)“he is energetic ”,牢記一些日常對話(huà)中的活句式是你一把必備的鑰匙。
如:久仰,“I get mind of you “.比”I heard a lot about you.”輕松得多。
代問(wèn)他人好當然能用”please remember me to your sister .” 或”please give my best wishes to your father ”不過(guò),若是很好的朋友,何不說(shuō),“please give my love to Jim。”
在中國可不能隨便說(shuō)“我想你”,然而,當和西方人分手時(shí)說(shuō)“I will miss you .”要比說(shuō)“good-bye”或“see you soon”有趣得多,不妨一試。
有人開(kāi)會(huì )遲到了,你若對他說(shuō) “you are late .”,聽(tīng)起來(lái)象是廢話(huà),若說(shuō)“did you get lost ?”,則更能讓他歉然,可別說(shuō)成“get lost!”那可是讓人滾蛋的意思。
別人征求你的意見(jiàn),問(wèn)能否開(kāi)窗戶(hù)等,你要說(shuō)“you can do that .”就有點(diǎn)土了,用一句“do you have the time? ”實(shí)際上,問(wèn)他人的姓名,地址都可以這么用:“may I have you name?“要比”what’s your name ? ”英語(yǔ)就禮貌得多,不過(guò)警察例外。
別人問(wèn)你不愿公開(kāi)的問(wèn)題,切勿用“it’s my secret ,don’t ask such a personal question .”回答,一來(lái)顯得你沒(méi)有個(gè)性,二來(lái)也讓對方尷尬。在李陽(yáng)瘋狂英語(yǔ)中是這樣說(shuō)“I would rather not say .”(還是別說(shuō)了吧。。
有時(shí)候,你想說(shuō)什么,可說(shuō)是想不起來(lái),你可以說(shuō)“well …”“let me see” “just a moment ”或“it’s on the tip of my tongue.”等,相比之下,最后一個(gè)句型是最地道的。
交談時(shí),你可能會(huì )轉換話(huà)題,不要只說(shuō)“by the way ”,實(shí)際上,“to change the subject” “before I forget” “while I remember” “mind you ”都是既地道有受歡迎的表達。
遇到你不懂的問(wèn)題時(shí)可別不懂裝懂,“I know”可能是中國人用得最多,而美國人最不能接受的一句話(huà)。當一美國教師向你解釋某個(gè)問(wèn)題時(shí),你如果連說(shuō)兩遍“I know”,我敢保證,他不會(huì )再跟你說(shuō)什么了。用“I got it ”就順耳得多,要是不懂就說(shuō)“I’m not clear about it .”不過(guò)如果你會(huì )說(shuō)“It’s past my understanding”或“it’s beyond me .”你的教師定會(huì )驚訝不已的!