北京語(yǔ)言大學(xué)翻譯專(zhuān)業(yè)(法語(yǔ)方向)簡(jiǎn)介
2009-04-10 15:21:47北京語(yǔ)言大學(xué)
翻譯專(zhuān)業(yè) (法語(yǔ)方向)
翻譯本科專(zhuān)業(yè)(法語(yǔ)方向)
2008年我校新設翻譯專(zhuān)業(yè),招收英語(yǔ)和法語(yǔ)兩個(gè)語(yǔ)種的學(xué)生,其中法語(yǔ)方向是全國英語(yǔ)以外語(yǔ)種的首個(gè)翻譯本科班。
翻譯本科專(zhuān)業(yè)培養目標是:具有堅實(shí)的外語(yǔ)語(yǔ)言基礎和熟練的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯的能力;初步了解所學(xué)外語(yǔ)國家的社會(huì )、歷史和文化, 具有基本的中西方文化知識和素養;具有創(chuàng )新精神和初步的科研能力;了解經(jīng)濟、外貿、法律等方面的基礎知識;掌握翻譯的基礎理論知識、基本方法和技巧;具備翻譯技能意識和相應的翻譯技能,能翻譯初級或(和)中級水平的漢外文本。筆譯達到300-400字詞/小時(shí),內容涉及中等難度的文化交流、商務(wù)、新聞等實(shí)用類(lèi)文章,交替傳譯做到能借助筆記連續翻譯2-5分鐘、語(yǔ)速為120-140字詞/分鐘的敘述類(lèi)、論述類(lèi)或描述類(lèi)講話(huà)。
課程設置
專(zhuān)業(yè)必修課:閱讀與寫(xiě)作(含法語(yǔ))、視聽(tīng)說(shuō)(含語(yǔ)音)、外國文化通論、公眾演講、專(zhuān)題討論、中國文化通論(法/漢)、現代漢語(yǔ)與寫(xiě)作、筆譯技能訓練入門(mén)、口譯技能訓練入門(mén)、高級閱讀與寫(xiě)作、高級漢語(yǔ)閱讀與寫(xiě)作、翻譯理論入門(mén)(法/漢)、中國文化外譯、經(jīng)貿翻譯、時(shí)政翻譯、新聞編譯、口譯實(shí)踐入門(mén)、口譯實(shí)務(wù)、專(zhuān)題口譯、翻譯實(shí)踐、二外等。
專(zhuān)業(yè)選修課:詞匯學(xué)、文體學(xué)、跨文化交際、語(yǔ)言的結構和意義、中西文化對比、漢外語(yǔ)言對比、翻譯史(法/漢)、翻譯名著(zhù)賞析、文學(xué)翻譯、科技翻譯、外事翻譯、法律翻譯、在華企業(yè)介紹、計算機輔助翻譯/人機對話(huà)等。
專(zhuān)業(yè)任選課:語(yǔ)言學(xué)導論、外國文學(xué)選讀、外國文學(xué)史、西方文明史、國際新聞概論、中國古代文學(xué)選讀、中國現當代文學(xué)選讀、當代國際關(guān)系、當代中國外交、國際貿易、金融學(xué)概論、國際商務(wù)談判、國際主要機構概況、交際原理與藝術(shù)等。